Academics

Korean-French

게시글 검색
  • Position  Associate Professor
  • Major  Interpretation(Korean-French)
  • Detail Info 
    Yuhee Lee, Associate Professor of Korean-French Interpretation at the Graduate School of Translation and Interpretation, is an acclaimed conference interpreter of Korean, English, and French, with 25 years of experience. She received her B.A. in Business Administration from Yonsei University. She earned her Conference Interpreting Degree from L''Ecole Supérieure d''Interprètes et de Traducteurs (ESIT) de l’Université Sorbonne Nouvelle (Paris 3) after receiving her M.A. from the Graduate School of Interpretation and Translation at Hankuk University of Foreign Studies. 
    
    She has interpreted at more than 2,500 international conferences over 25 years. She served as the chief interpreter for the Korean/English teams during the 3rd ASEM Summit 2000 held in Seoul, which was the first international conference held in Korea to require simultaneous interpretation in as many as 16 languages. 
    
    She also has 15 years of interpreting expertise in medical conferences. Currently she is preparing a medical glossary, which she hopes would help interpreters and translators build their terminologies and knowledge in the medical field.  
  • Position  Adjunct Professor
  • Major  Interpretation(Korean-French)
  • Detail Info 
    Kwon Moon-Suk is a translator/conference interpreter (French-Korean). She received her B.A. (2003) in Cinematography and audiovisual studies from Université Paris 8, M.A.(2011) in French-Korean Interpretation from Graduate School Translation & Interpretation at Ewha Womans University. 
    
    She interpreted at numerous meetings and conferences on Energy and Culture. 
    
    Her most recent assignments include Focus Group Interview (Dior). 
  • Position  Adjunct Professor
  • Major  Interpretation(Korean-French)
  • Detail Info 
    Lim Soon Jeung is a conference interpreter (French-Korean). She received her B.A. in French Language and Literature from Ewha Womans University, her M.A. in French-Korean Translation/Interpretation from Hankuk University of Foreign Studies, and her Ph.D. (2010) in Translation & Interpretation from the Graduate School of Translation & Interpretation at Ewha Womans University. 
    
    She has extensive interpreting experience in areas of culture, politics, economy, technology, etc. 
    
    Her most recent assignments include World Education Forum, World Water Forum, Forum Franco-Coréen des politiques culturelles, etc. 
    
    Her research interests include interpretation & translation education, machine translation, interpretation & translation evaluation.
  • Position  Adjunct Professor
  • Major  Interpretation(Korean-French)
  • Detail Info 
    (학력)
    
    성신여자대학교 불어불문학과(학사)
    파리통역번역대학원(ESIT) 한-불 번역특별과정 졸업
    파리통역번역대학원(ISIT) 국제회의통역사과 한(A)-불(B)-영(C) 전공 졸업(석사)
    
    
    (경력)
    
    주유네스코 한국대표부
    한국철도공사 파리지사
    외교부 
  • Position  Adjunct Professor
  • Major  Interpretation(Korean-French)
  • Detail Info 
    Jung-youn Park received her B.A.(2002) in French language studies from Hankuk University of Foreign Studies, M.A.(2004) in French-Korean Interpretation from Graduate School of Translation and Interpretation at Ewha Womans University. 
    Since joining the Ministry of Foreign Affairs in 2006, she served as official french interprete for President of the Republic of Korea. 
    She is now working at the Ministry as Director for Planning and Cooperation of the Korea National Diplomatic Academy.