[공지] 2026 이화여대 통대인의 ‘세바시’ 커리어토크 시리즈-1회차(6/25,19시30분)
“동문 멘토와 나누는 방구석 심야 토크”
이화 통대인 여러분, 급변하는 환경 속에서 언어로 세상을 잇는 통번역사로서의 역할과 방향을 함께 고민하고자 선후배가 함께하는 커리어 토크 시리즈를 마련했습니다. 온라인 토크로 진행되는 첫 번째 시간은 “AI와의 현명한 공생법”이라는 주제로 동문 멘토의 생생하고 솔직한 현장이야기를 들어보려고 합니다. 많은 관심과 참여 부탁드립니다.

▶일정: 6월 25일(목), 저녁 7:30-9:00
▶멘토 소개
명수현: 한영 국제회의 통역사(25년 경력), 공연 기획사 운영
장예나: ㈜크래프톤 재직 한중 통번역사
▶진행방식: 동문 멘토 강연 각 20분+ 질의응답
▶대상: 이화여대 통대원 1.2학년 재학생, 수료생 혹은 졸업생
▶장소: 온라인 zoom
(QR코드 혹은 사전 참여 신청 링크로 신청 후 이메일로 당일 줌 링크 발송)
▶사전 참여 신청 기간: ~ 6월 24일(수) 자정
사전 참여 신청 링크: https://naver.me/Ge7NHDdI
<동문 멘토 소개>
명수현
현) 한영 국제회의 통역사, 공연기획사 운영
금융·법률·IT·제조·엔터테인먼트·럭셔리 브랜드 통역 다수 수행
KBS 뉴스 속보 통역 풀의 일원, 주요 국제 뉴스의 생방송 동시 통역 담당
탑건 매버릭, 미션 임파서블, 어벤저스 등 내한 레드카펫 통역, Chanel, Dior, Tiffany & Co. 등 럭셔리 브랜드 통역.
현재 20년 이상 통역 업계에서 쌓은 지식과 경험을 바탕으로 공연 기획사를 운영하며 한국과 일본을 연결하는 문화교류 및 공연 프로젝트 기획·운영 중
장예나
현) 크래프톤 소속 게임·IT 분야 한중 통번역사
전) 쿠팡 사내 통번역사
전) 휴렛팩커드(HP China) 기술지원 엔지니어
게임 현지화, 콘텐츠 번역, 국제 컨퍼런스 통역, 콘서트 실시간 자막 등 다양한 언어 서비스 경험 보유
파파고 기계번역 MQM, 애플뮤직 가사 MTPE 등 AI 기반 언어 품질 검수 프로젝트 수행
Claude, Lovable, n8n 등 AI 도구와 자동화 워크플로우를 번역 자산과 결합해 번역 보조 툴의 구축을 시도하며통번역사의 역할 확장 가능성 모색 중