이화여자대학교 통역번역연구소
모바일메뉴열기
KOR
ENG
로그인
ENG
인스타그램
페이스북
트위터
블로그
유튜브
연구소 소개
인사말 및 비전
대학원장 인사말
연구소장 인사말
비전
연구소 연혁
연구소 조직
조직도
통역번역센터
학술연구센터
교육평가센터
위치 및 연락처
통역업무
서비스 소개
통역 실적
요율표
견적 및 문의하기
번역업무
서비스 소개
번역 실적
요율표
견적 및 문의하기
학술연구
학술관련실적
학술대회 및 워크샵
통역번역학 총서
T&I Review
소개
논문 검색
투고요령
논문투고
한글 템플릿
연구윤리위원회 내규
논문 편집위원회 및 논문심사 내규
[KJC] T&I Review
게시판
공지사항
자료실
채용공고
FAQ
모바일메뉴 닫기
연구소 소개
인사말 및 비전
대학원장 인사말
연구소장 인사말
비전
연구소 연혁
연구소 조직
조직도
통역번역센터
학술연구센터
교육평가센터
위치 및 연락처
통역업무
서비스 소개
통역 실적
요율표
견적 및 문의하기
번역업무
서비스 소개
번역 실적
요율표
견적 및 문의하기
학술연구
학술관련실적
학술대회 및 워크샵
통역번역학 총서
T&I Review
소개
논문 검색
투고요령
논문투고
한글 템플릿
연구윤리위원회 내규
논문 편집위원회 및 논문심사 내규
[KJC] T&I Review
게시판
공지사항
자료실
채용공고
FAQ
T&I Review
홈
T&I Review
논문 검색
논문 검색
게시글 검색
분류
분류
select issue
Vol.14(1)
Vol.13(2)
Vol.13(1)
Vol.12(2)
Vol.12(1)
Vol.11(2)
Vol.11(1)
Vol.10(2)
Vol.10(1)
Vol.9
Vol.8
Vol.7
Vol.6
Vol.5
Vol.4
Vol.3
Vol.2
Vol.1
검색분류선택
전체
전체
제목
저자
초록
키워드
검색어
검색
[Vol.13(2)]
시공간적 제약을 극복하기 위한 비동기식 음성해설 - 넷플릭스 상영 영화 사례 분석 -
작성자
이상빈(한국외국어대학교)
첨부파일
[Vol.13(2)]
일한 번역에서의 독점(読点)의 번역 분석 - 소설 こゝろ와 번역본을 중심으로 -
작성자
전은정(한림대학교)
첨부파일
[Vol.13(2)]
다국어 『조선왕조실록』번역 프로젝트 수행 가능성 모색 - 인간과 기계번역의 협업 패러다임을 기반으로 -
작성자
전현주(신한대학교)
첨부파일
[Vol.13(2)]
<PhD Thesis Abstract> 경제・경영서 번역장에 대한 연구 - 세 번역가의 사례를 중심으로 -
작성자
임 진(이화여자대학교)
첨부파일
[Vol.13(1)]
외국어로서의 한국 번역교육 중 기계번역 활용 고찰 - 외국인학생 대상 설문조사 기반 -
작성자
김지은(한국외국어대학교)
첨부파일
[Vol.13(1)]
통시적 관점에서 본 중국의 언어학적 번역연구
작성자
김혜림(이화여자대학교)
첨부파일
[Vol.13(1)]
회의통역은 어떻게 통역학의 화두가 되었나
작성자
이 향(한국외국어대학교)
첨부파일
[Vol.13(1)]
메타텍스트, 상호텍스트, 하이퍼 텍스트 - 한불고전번역 예를 통해서 본 텍스트성과 번역의 쟁점-
작성자
최미경(이화여자대학교)
첨부파일
[Vol.13(1)]
The formalisation of professional development amongst translators and interpreters: Practices in five predominantly Anglophone countries with a focus on Australia
작성자
Jim Hlavac(Monash University), Shani Tobais(Monash University), Lola Sundin(Monash University), Simon Knowles(Swinburne University), Alex Avella(Monash University)
첨부파일
[Vol.13(1)]
<PhD Thesis Abstract> 통역·번역 교수 역량 분석 연구
작성자
최은실(부산외국어대학교)
첨부파일
첫 페이지로 이동하기
이전 페이지로 이동하기
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
다음 페이지로 이동하기
마지막 페이지로 이동하기